Thursday, August 18, 2005

[Book] 浅田次郎『鉄道員』―「鉄道員」(ぽっぽや)

[書誌情報]
「鉄道員」首先發表於1995年11月號的『小説すばる』, 1997年4月30日,由集英社出版為單行本,包括「鉄道員」,共收錄8篇短篇小說。小貓手邊的書,是1997年6月的第三刷。這本書,是為浅田次郎獲取直木賞的作品。或許大家對日本的文學大賞不是那麼熟悉,直木賞的取得,代表著該作家的「新人大眾作家」地位被文壇認同。書名和篇名的「鉄道員」唸成"ぽっぽや",是狀聲辭,前面的音是蒸氣火車發動前進的聲音。

[小說故事簡介]
小說開頭的場景是從美寄站出發的「KIHA 12型氣動車」和特急列車相交會,透過老少兩個火車駕駛員的對話,寫出該火車的現在與過往榮華。到了終點幌舞,主要主角就出現了,幌舞站的老站長乙松是非常敬業的鐵道人,連妻子、女兒危及之時,都堅守崗位。接下來,乙松和剛剛開車的老駕駛員仙次的對話成為小說的主軸。和死守 職務的乙松不同,仙次的兒子在札幌本課上班,仙次決定明年春天轉職 去新車站工作。接下來就是三個女孩的出現了。首先是一個小女孩忘掉 玩偶,接下來她的小姐姐來拿,被乙松請了一罐熱咖啡後,她忘了拿妹 妹玩偶的目的就回家了。再來,是大姐姐來,大姐姐是高中生,然而, 她的出現由實轉虛,小說中描繪著那個大姐姐彷彿變身乙松十幾年前已 故的女兒,大姐姐為乙松煮了一頓飯,味增湯的口味還跟乙松已故的妻 子的口味一樣。那頓飯,應該只是乙松死前的夢境。接著,就是乙松倒 在月台上的死。

[小貓感想]
剛看這本小說,小貓拿著北海道的鐵路圖努力尋找出現在小說中的兩個車站,然後,怎麼找都找不著,一找資料,才發現這本小說出現的兩個車站,竟然都是虛構的。不過,仙次所說的由JR和東京的百貨共同出資的新車站,非常顯然就是影射札幌車站。這篇小說的篇名和小說的內容有不算衝突的衝突。篇名是「鉄道員」,然而,小說中卻寫到,只有北海道的JR改成北海道旅客[金矢]道。[金矢]標號內兩個字要看成一個字,小說中寫說,不改成日文中的鉄道是因為日文的「鉄」是由金和失所組成,北海道的鐵路已經有一堆業績不良了,為了避免不吉利,所以把「失」的地方寫成「矢」。然而,「鉄道員」這樣的小說名稱,或許就是代表著不可避免的廢線命運吧。看這篇小說,其實需要一點點耐心:P 對話部分大量使用方言,不是那麼好讀懂。這本小說的故事性的密度其實相當低,成功的地方,應該是人物性格的構築還有景境的營造。最後面乙松過世之前的描寫,其實和高畑勲監督的『火垂るの墓』結局小妹妹死掉的段落所使用的手法還蠻類似的。