Tuesday, August 30, 2005

[Kami-Furano] FlowerLand

這是小貓在2005年8月20日在北海道空知郡上富良野町拍攝的。拍攝地點是FlowerLand。
最近日本眾議院的選戰如火如荼。記得剛到日本的第一年也有碰上大選,當時對日本的選舉的第一印象是:不像台灣到處亂插旗子,也不會有一堆傳單,海報有固定張貼欄位。當時,小貓對日本選舉的印象還蠻好的。不過,很顯然,並不完全是那麼一回事,今年因為寫論文,不像第一年修一堆課白天都在學校,很多時間待在家裡的小貓,深受選舉噪音之苦。小貓家在地鐵北12条車站外,是各黨的演講必爭之地,常常令人懷疑,絲毫不在乎噪音擾民的各政黨,真的是以服務選民為目的嗎?



(本文章原以sapporocat ID張貼於wretch)

Thursday, August 25, 2005

[Life] 毛妖怪

這是小貓在2005年8月24日拍攝的。
哈,不知道這隻全身是毛的妖怪穿那麼厚的毛皮大衣熱不熱? 不知道是不是因為同類相斥,這隻貓,非常非常討厭小貓:~



(本文章原以sapporocat ID張貼於wretch)

Sunday, August 21, 2005

[Sapporo] あじさい。紫陽花。

原照片是小貓在2005年7月31日拍攝的。拍攝地點為北海道札幌市北區地鐵北12條車站附近。
拍攝對象是あじさい(紫陽花),和金魚、花火、西瓜、風鈴… 同為日本夏天的象徵。和本州的紫陽花相比,北海道的紫陽花顯得嬌小玲瓏多了。



(本文章原以sapporocat ID張貼於wretch)

Friday, August 19, 2005

[Kami-Furano] Purple Coneflower (紫錐花)

這是小貓在2005年8月12日,在北海道空知郡上富良野町的FlowerLand所拍攝的。拍攝對象是Purple Coneflower (紫錐花)。
這種花原本是美國印地安人的傳統藥草,目前在歐美的健康食品市場還頗有知名度。它向下翻的花瓣成為辨認它的有利特徵。



(本文章原以sapporocat ID張貼於wretch)

Thursday, August 18, 2005

[Book] 浅田次郎『鉄道員』―「鉄道員」(ぽっぽや)

[書誌情報]
「鉄道員」首先發表於1995年11月號的『小説すばる』, 1997年4月30日,由集英社出版為單行本,包括「鉄道員」,共收錄8篇短篇小說。小貓手邊的書,是1997年6月的第三刷。這本書,是為浅田次郎獲取直木賞的作品。或許大家對日本的文學大賞不是那麼熟悉,直木賞的取得,代表著該作家的「新人大眾作家」地位被文壇認同。書名和篇名的「鉄道員」唸成"ぽっぽや",是狀聲辭,前面的音是蒸氣火車發動前進的聲音。

[小說故事簡介]
小說開頭的場景是從美寄站出發的「KIHA 12型氣動車」和特急列車相交會,透過老少兩個火車駕駛員的對話,寫出該火車的現在與過往榮華。到了終點幌舞,主要主角就出現了,幌舞站的老站長乙松是非常敬業的鐵道人,連妻子、女兒危及之時,都堅守崗位。接下來,乙松和剛剛開車的老駕駛員仙次的對話成為小說的主軸。和死守 職務的乙松不同,仙次的兒子在札幌本課上班,仙次決定明年春天轉職 去新車站工作。接下來就是三個女孩的出現了。首先是一個小女孩忘掉 玩偶,接下來她的小姐姐來拿,被乙松請了一罐熱咖啡後,她忘了拿妹 妹玩偶的目的就回家了。再來,是大姐姐來,大姐姐是高中生,然而, 她的出現由實轉虛,小說中描繪著那個大姐姐彷彿變身乙松十幾年前已 故的女兒,大姐姐為乙松煮了一頓飯,味增湯的口味還跟乙松已故的妻 子的口味一樣。那頓飯,應該只是乙松死前的夢境。接著,就是乙松倒 在月台上的死。

[小貓感想]
剛看這本小說,小貓拿著北海道的鐵路圖努力尋找出現在小說中的兩個車站,然後,怎麼找都找不著,一找資料,才發現這本小說出現的兩個車站,竟然都是虛構的。不過,仙次所說的由JR和東京的百貨共同出資的新車站,非常顯然就是影射札幌車站。這篇小說的篇名和小說的內容有不算衝突的衝突。篇名是「鉄道員」,然而,小說中卻寫到,只有北海道的JR改成北海道旅客[金矢]道。[金矢]標號內兩個字要看成一個字,小說中寫說,不改成日文中的鉄道是因為日文的「鉄」是由金和失所組成,北海道的鐵路已經有一堆業績不良了,為了避免不吉利,所以把「失」的地方寫成「矢」。然而,「鉄道員」這樣的小說名稱,或許就是代表著不可避免的廢線命運吧。看這篇小說,其實需要一點點耐心:P 對話部分大量使用方言,不是那麼好讀懂。這本小說的故事性的密度其實相當低,成功的地方,應該是人物性格的構築還有景境的營造。最後面乙松過世之前的描寫,其實和高畑勲監督的『火垂るの墓』結局小妹妹死掉的段落所使用的手法還蠻類似的。

Wednesday, August 17, 2005

[Kami-Furano] 向陽

這張照片是小貓在2005年8月12日,在北海道空知郡上富良野町的"FlowerLand"拍攝的。



(本文章原以sapporocat ID張貼於wretch)

Sunday, August 14, 2005

[Book] 山本文緒『ブルーもしくはブルー』

[小說簡介]
小貓所閱讀的『ブルーもしくはブルー』是平成八年五月 由角川文庫再出版的版本,小貓手邊的書是平成十五年五月的二十七刷。 這部小說的精裝本是1992年9月,宙出版社發行。 蒼子A和佐佐木結婚,然而,小說的開頭卻是蒼子A和她的婚外情對象(牧原)從海外旅行歸國。 那天是九月十四日,是蒼子A和佐佐木的第六次結婚紀念日。因為颱風,原本應該在成田降落的飛機, 臨時改在福岡機場降落。蒼子A其實已經對牧原厭煩了,所以當一回到日本,她迫切想逃開牧原的身邊。 因此,牧原一個人搭著航空公司安排的新幹線回東京,而蒼子A自己一個人在福岡短暫停留。 所以,當蒼子A一個人在福岡亂逛,就遇到和自己完全一模一樣的蒼子B啦。而且,蒼子B還跟蒼子A以前的情人(河內)結婚了! 她們在公園談論自己過去的身世,發現,分身的現象,竟然發生在她們身上。 當時,蒼子在猶豫倒底要跟佐佐木結婚好?還是河內結婚好之時,蒼子分裂為蒼子A和蒼子B, 一個和佐佐木結婚繼續待在東京,一個和河內結婚,搬到九州的福岡。 蒼子A和蒼子B得知了對方目前的生活,十分羨慕對方,於是,她們決定交換身分,為期一個月。 一開始,兩個人分別在對方居住的城市過著愉快的日子, 不過,問題逐一出現了,蒼子B回到東京狂刷著蒼子A的卡,還懷了蒼子A婚外情對象的小孩, 蒼子A發現,河內竟然一喝酒就會耍暴力。蒼子A當然想趕快回到東京的生活, 好不容易,一個月期滿,當蒼子A逃回東京,蒼子B卻不想回九州福岡, 而且,更慘的是,分身的蒼子B竟然因為懷了小孩,而富有生命力, 以往,當兩個人同時出現時,大家只會看到本尊的蒼子A,現在卻反了過來。 蒼子A從本尊淪為分身,於是她開始想努力奪回本尊的身分和東京的生活, 結局是蒼子B因為被追來東京的河內施暴而失去小孩, 再加上她也漸漸跟蒼子A一樣不喜歡小孩的爸爸牧原, 於是,她下定決心和河內離婚,並將東京的身分歸還蒼子A。

[小貓感想]
山本文緒的故事向來有一定的複雜度,這本小說主要是福岡和東京兩邊的故事輪流上演。 情節非常緊湊刺激。尤其是蒼子A蒼子B前後兩段確認到底誰被看得見的的段落。 換句話說,這本小說的懸疑性十分足夠,整本書實際上是許多揭發為什麼的小段落所構成, 讀著會不段地想知道,究竟是為什麼?究竟是為什麼? 這本書也寫出了人選擇只能選擇其一的無奈和無限可能性。 這本書背後潛藏的哲理性其實很高,其實,很多段落都蘊藏著很深的人生哲學。 兩種截然不同的人生,分歧點之前卻都是蒼子本人。而就算選擇交換,卻還是只能擁有其中一種。 而且,交換顯示出,人生沒有完美的,不管怎麼選,家家都有本難唸的經..... 蒼子B的背叛所刻畫出的人性更是令人稱讚。 然而,山本文緒很高明的地方是,她讓那些哲理呼之欲出,讀者看完一想,很容易就想出她想講的道理, 然而,故事的表面上,卻完全不帶半點說理。這是我很欣賞的地方。

(本文章原以sapporocat ID張貼於wretch)

Saturday, August 13, 2005

[Kami-Furano] 巧遇

這是小貓在2005年8月13日拍攝的,拍攝地點是北海道空知郡上富良野町西五線。
「フラワーランド」是離JR上富良野車站約45分鐘腳程的收費花園,那一區百分之90的花園都是不收費的,然而,專作團體客生意的該花園,還是有生存空間。對小貓這種還算罕見的個人參觀者,也有一定的好處。該花園很適合花上數個小時專心拍照,因為,除了偶爾來個一群平均停留時間不超過半小時的觀光團,整個花園,幾乎就是由小貓一個人獨享,再加上它不限制日間腳架使用,不想去富田農場人看人的旅行者,或許可以考慮花個五百日圓來這個花園。缺點就是遠了一點,加上從車站走過來的半路,還有不少東西可拍,艷陽下,會覺得走過來的路特別漫長。今天貼的這匹可愛的小馬,也是小貓在半途中的發現。



(本文章原以sapporocat ID張貼於wretch)

Friday, August 12, 2005

[Book] 吉本ばなな『SLY』

[內容簡介]
大約3/4的部分是小說主體,後面1/4是吉本ばなな到埃及取材的照片和照片說明, 其中穿插著不少畫家原マスミ的畫作。 和之前小貓大概寫過感想的『マリカの永い夜/バリ夢日記』是同一系列的作品。 本書由幻冬社出版;很幸運的,小貓手邊的書是1996年4月9日的第一版第一刷。 這部小說與其說是小說,倒不如說是用小說包圍的埃及遊記吧。 說故事的是一個叫清瀨(Kiyose)的女生,職業是獨立珠寶設計師。 她和很久以前的情人(喬, Takashi),還有喬的情人(日出雄, Hideo)三個人一起邁向埃及之旅。 這樣兩男一女的組合在旅行的時間點是好朋友的關係,但先前的關係有點錯綜複雜。 喬是雙性戀,所以才會又有男性的前情人,也有女性的前情人。促使旅行開始的因素是,喬應該是感染到HIV。

[感想]
對沒有去過埃及的小貓而言,這本書的內容算相當新鮮。 一邊查著不懂的單字,小貓也漸漸對埃及的名物有點認識。 然而,和『マリカの永い夜/バリ夢日記』有著類似的缺點,這本書,幾乎只是淪為普通的遊記罷了。 不需要吉本ばなな這個作家來寫,誰去埃及旅行個一星期,也都能寫出類似小說中段的描述吧。 小說的故事性不強,而心境描寫也沒有特別傑出的情況下, 這本書很容易淪為靠著「吉本ばなな」這個名字創造銷售額的工具。
這本是「第1期吉本ばなな」結束後的第二本作品, 小說中出現「HIV」、「愛滋」等先前小說中沒有出現過的語詞, 然而,「HIV」、「愛滋」並非吉本ばなな想在這本小說中探討的問題, 這個絕症,只是「第1期吉本ばなな」中一而再再而三出現的「死亡」設定的變形罷了。 吉本ばなな關注的議題仍然是「和死相對的生」,實作技法上,這個概念表現在美好生命的描寫上。
(本文章原以sapporocat ID張貼於wretch)

Wednesday, August 10, 2005

[drawing] Sunflower

這張向日葵,是小貓在2005年8月8日畫的,使用軟體是photoshop。
最近是北海道向日葵盛開的季節,離JR滝川站40分鐘公車車程的北竜,有全日本最大的向日葵田。今年夏天,小貓拼命寫著碩士畢業論文,沒有時間舊地重遊,然而,光是走在住家附近的街道上,就總是能和隨時掛著一張笑臉的向日葵們不期而遇。它們笑著,小貓也笑了 ^^ 能開心無憂無慮地笑著是很幸福的事。
不過,笑容其實有分很多種,甜蜜的笑容,虛偽的笑容,害羞的笑容,恬淡的笑容、冷笑、賊笑… 有時,笑容是一副面具,我們帶著面具,也為他人的面具而困惑著…



(本文章原以sapporocat ID張貼於wretch)

Monday, August 08, 2005

[drawing] 紅色睡蓮

畫圖其實是一件很棒的事,當拍照拍不到的東西,用畫的,就能擁有了 ^^
這是小貓想要的睡蓮,有著淡淡的水藍色天空當背景。札幌可以看到睡蓮的地方,都是很大的池塘,根本不可能游泳到睡蓮旁邊拍出有藍色天空當背景的照片。



(本文章原以sapporocat ID張貼於wretch)

Saturday, August 06, 2005

[Book] 『恋愛中毒』山本文緒

[書誌情報]
1988年由角川書店發行的『恋愛中毒』是山本文緒贏得第二十回吉川英治文學獎的作品。小說短短的開頭的第一人稱是一個戀愛剛失敗的男性職員,他對公司內一個年長女職員的來歷十分好奇。於是該女職員開始說故事,到了小說的短短的結尾,該女性職員的故事也結束了。中間的小說,是該女職員(水無月美雨)離婚後的愛情歷史。她離婚後,原本在便當店上班,卻陰錯陽差地被一個演藝圈人(創路功二郎)看上。於是她成為創路功二郎眾多的情婦之一,在一段還算甜蜜的日子後,她開始被冷落,接著被創路的元配耍得團團轉,再來是變成得照顧創路前妻的歸國女兒,小說的結尾之前,則是水無月美雨怎麼跟前夫離婚的故事。不過,不太明顯的結局蠻奇怪的,水無月最後還是和創路保持某種程度的情侶關係。

[小貓感想]
這本小說的情節稍微複雜,故事中藏著故事,故事也和故事又平行。可以說得上是優點,也是缺點所在,結尾的段落有點草率。小說中很多描寫還蠻優秀的。例如把創路的情婦們比喻成「羊群」。「羊群」在基督教中是代表信仰耶穌的人,然而,小說中反過來看,等於把玩弄眾多女人於掌中的創路比喻成耶穌。需要愛情的女人們,和需要女人的創路在愛情遊戲中各取所需。另外,這本小說值得注目的地方是,對家庭關係和女性嫉妒的描寫。小說中寫水無月老家的故事的部分,因無謂的堅持而變形的親情、人物性格都塑造得相當成功。 同樣是女性作家描寫都會愛情,山本文緒所描繪的階級世界,和林真理子非常不同。山本文緒所描寫的水無月的本性,為了生活汲汲營營,十分貼近底層的現實社會。 此外,如果有機會接觸原文書的話,不要忘了留意日文原文的語態和敬語非敬語的使用,這種很難翻譯成中文的東西,很多地方表達出微妙的語氣和人際關係。

(本文章原以sapporocat ID張貼於wretch)

Friday, August 05, 2005

[drawing] 利尻夕照

「利尻」是北海道西北邊的著名的觀光離島。
這幅畫只是依然維持目前的風格,用奢侈的大色塊和簡單的內容物捏造出一個虛構的世界。



(本文章原以sapporocat ID張貼於wretch)

Tuesday, August 02, 2005

[drawing] A Simple Poem

北國的冬夜,夫妻樹相守一生,即使白雪覆身,寒冬的月色也暖暖然。



(本文章原以sapporocat ID張貼於wretch)